Use Dark Theme
bell notificationshomepageloginedit profile

Munafa ebook

Munafa ebook

Read Ebook: The World's Greatest Books — Volume 02 — Fiction by Hammerton J A John Alexander Editor Mee Arthur Editor

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

Ebook has 2127 lines and 114927 words, and 43 pages

On arriving at the shop, I saw to my delight that the paper was still in the window. As I entered, a ladylike woman of about thirty came from the back parlour to ask my business. After my explanation, she requested me, as her husband was out, to leave the MS. with her, and to call again the next day at eleven. At that hour I duly appeared, and was greeted with a cordial reception. "I think your book will do," said the bookseller. After some negotiation, I was paid ?20 on the spot, and departed with a light heart. Reader, amidst life's difficulties, should you ever be tempted to despair, call to mind these experiences of Lavengro. There are few positions, however difficult, from which dogged resolution and perseverance will not liberate you.

I had long determined to leave London, as my health had become much impaired. My preparations were soon made, and I set out to travel on foot. In about two hours I had cleared the great city, and was in a broad and excellent road, leading I knew not whither. In the evening, feeling weary, I thought of putting up at an inn, but was induced to take a seat in a coach, paying sixteen shillings for the fare. At dawn of day I was roused from a broken slumber and bidden to alight, and found myself close to a moorland. Walking on and on, I at length reached a circle of colossal stones.

The spirit of Stonehenge was upon me. As I reclined under the great transverse stone, in the middle of the gateway of giants, I heard the tinkling of bells, and presently a large flock of sheep came browsing along, and several entered the circle. Soon a man also came up. In a friendly talk, the young shepherd told me that the people of the plain believed that thousands of men had brought the stones from Ireland, to make a temple in which to worship God.

"But," said I, "our forefathers slaughtered the men who raised the stones, and left not one stone on another."

"Yes, they did," said the shepherd, looking aloft at the great transverse stone.

"And it is well that they did," answered I, "for whenever that stone, which English hands never raised, is by English hands thrown down, woe to the English race. Spare it, English. Hengist spared it."

We parted, and I wandered off to Salisbury, the city of the spire. There I stayed two days, spending my time as best I could, and then walked forth for several days, during which nothing happened worthy of notice, but the weather was brilliant, and my health had greatly improved.

Coming one day to a small countryside cottage, I saw scrawled over the door, "Good beer sold here." Being overcome with thirst, I went in to taste the beverage. Along the wall opposite where I sat in the well-sanded kitchen was the most disconsolate family I had ever seen, consisting of a tinker, his wife, a pretty-looking woman, who had evidently been crying, and a ragged boy and girl. I treated them to a large measure of beer, and in a few minutes the tinker was telling me his history. That conversation ended very curiously, for I purchased for five pounds ten shillings the man's whole equipment. It included his stock-in-trade, and his pony and cart. Of the landlady I purchased sundry provisions, and also a waggoner's frock, gave the horse a little feed of corn, and departed.

At three hours past noon I thus started to travel as a tinker. I was absolutely indifferent as to the direction of my journey. Coming to no hostelry, I pitched my little tent after nightfall in a waste land amongst some bushes, and kindled a fire in a convenient spot with sticks which I gathered. For a few days I practiced my new craft by trying to mend two kettles and a frying-pan, remaining in my little camp. Few folk passed by. But soon some exciting incidents happened. My quarters were one morning suddenly invaded by a young Romany girl, who advanced towards me, after closely scanning me, singing a gipsy song:

The Romany chi And the Romany chal Shall jaw tasaulor To drab the bawlor, And dook the gry Of the farming rye.

A very pretty song, thought I, falling hard to work again on my kettle; a very pretty song, which bodes the farmers much good. Let them look to their cattle.

"All alone here, brother?" said a voice close to me, in sharp, but not disagreeable tones.

A talk ensued, in which the girl discovered that I knew how to speak Romany, and it ended in my presenting her with the kettle.

"Parraco tute--that is, I thank you, brother. The rikkeni kekaubi is now mine. O, rare, I thank you kindly, brother!"

Presently she came towards me, stared me full in the face, saying to herself, "Grey, tall, and talks Romany!" In her countenance there was an expression I had not seen before, which struck me as being composed of fear, curiosity, and deepest hate. It was only momentary, and was succeeded by one smiling, frank, and open. "Good-bye, tall brother," said she, and she departed, singing the same song.

On the evening of the next day, after I had been with my pony and cart strolling through several villages, and had succeeded in collecting several kettles which I was to mend, I returned to my little camp, lit my fire, and ate my frugal meal. Then, after looking for some time at the stars, I entered my tent, lay down on my pallet, and went to sleep. Two more days passed without momentous incidents, but on the third evening the girl reappeared, bringing me two cakes, one of which she offered to eat herself, if I would eat the other. They were the gift to me of her grandmother, as a token of friendship. Incautiously I ate a portion to please the maiden. She eagerly watched as I did so. But I paid dearly indeed for my simplicity. I was in a short time seized with the most painful sensations, and was speedily prostrate in helpless agonies.

While I was in this alarming condition the grandmother appeared, and began to taunt me with the utmost malignity. She was Mrs. Herne, "the hairy one," who had conceived inveterate spite against me at the time when Petulengro had proposed that I should marry his wife's sister. This poison had been administered to inflict on me the vengeance she had not ceased to meditate.

My life was in real peril, but I was fortunately delivered by a timely and providential interposition. The malignant old gipsy woman and her granddaughter were scared as they watched my sufferings by hearing the sound of travellers approaching. Two wayfarers came along, one of whom happened to be a kind and skillful doctor. He saved my life by drastic remedies.

The next that I heard of Mrs. Herne was, as Petulengro told me when we again met, that she had hanged herself, the girl finding her suspended from a tree. That announcement was accompanied by an unexpected challenge from my friend Jasper to fight him. He declared that as she was his relative, and I had been the cause of her destruction, there was no escape from the necessity of fighting. My plea that there was no inclination on my part for such a combat was of no avail. Accordingly we fought for half an hour, when suddenly Petulengro exclaimed: "Brother, there is much blood on your face; I think enough has been done in the affair of the old woman."

So the struggle ended, and my Romany friend once more pressed me to join his tribe in their camp and in their life. I declined the offer, for I had resolved to practice yet another calling, the trade of a blacksmith. I could do so, for amongst the stock-in-trade I had purchased from the tinker was a small forge, with an anvil and hammers.

It has always struck me that there is something poetical about a forge. I believe that the life of any blacksmith, especially a rural one, would afford material for a highly poetical treatise. But a rude stop was put to my dream. One morning, a brutal-looking ruffian, whom I had met before and recognised as a character known as the Flaming Tinman, appeared on the scene, accusing me with fearful oaths of trespassing on his ground. After volleys of abuse, he attacked me, and a fearful fight ensued, in which he was not the victor, for in one of his terrific lunges he slipped, and a blow which I was aiming happened to strike him behind the ear. He fell senseless. Two women were with him, one, a vulgar, coarse creature, his wife; the other a tall, fine young woman, who travelled with them for company, doing business of her own with a donkey and cart, selling merchandise.

While I was bringing water from a spring in order to seek to revive the Flaming Tinman, his wife and the young woman violently quarrelled, for the latter took my part vehemently. When at length my enemy recovered sufficiently to look about him, and then to stand up, I found that his wife had put an open knife in his hand. But his intention could not be carried out, for his right hand was injured in the fight, and was for the time useless, as he quickly realised.

The couple presently departed, cursing me and the young woman, who remained behind in the little camp, and, as I was in an exhausted state, offered to make tea by the camp fire. While we were taking the repast, she told me the story of her life. Her name was Isopel Berners, and though she believed that she had come of a good stock, she was born in a workhouse. When old enough, she had entered the service of a kind widow, who travelled with small merchandise. After the death of her mistress, Isopel carried on the same avocation. Being friendless, and falling in with the Flaming Tinman and his wife, she had associated with them, yet acknowledged that she had found them to be bad people.

Time passed on. Isopel and I lived still in the dingle, occupying our separate tents. She went to and fro on her business, and I went on short excursions. Her company, when she happened to be in camp, was very entertaining, for she had wandered in all parts of England and Wales. For recreation, I taught her a great deal of Armenian, much of which was like the gipsy tongue. She had a kind heart, and was an upright character. She often asked me questions about America, for she had an idea she would like to go there. But as I had never crossed the sea to that country, I could only tell her what I had heard about it.

The Romany Rye

In this work, published in two volumes in 1857, George Borrow continued the "kind of biography in the Robinson Crusoe style" which he had begun in the three volumes of "Lavengro," issued six years earlier. "Romany Rye" is described as a sequel to "Lavengro," and takes up that story with the author and his friend Isopel Berners encamped side by side in the Mumpers' Dingle, whither the gipsies, Mr. and Mrs. Petulengro and their relations, shortly afterwards arrive. The book consists of a succession of episodes, without plot, the sole connecting thread being Borrow's personality as figuring in them. Much of the "Romany Rye" was written at Oulton Broad, where, after his marriage in 1840, Borrow lived until he removed to Hereford Square, Brompton. At Oulton, it is worthy of record, gipsies were allowed to pitch their tents, the author of "Romany Rye" and "Lavengro" mingling freely with them. As a novel, the "Romany Rye" is preferred by many readers to any of Borrow's other works.

It was, as usual, a brilliant morning, the dewy blades of the rye-grass which covered the plain sparkled brightly in the beams of the sun, which had probably been about two hours above the horizon. Near the mouth of the dingle--Mumpers' Dingle, near Wittenhall, Staffordshire--where my friend Isopel Berners and I, the travelling tinker, were encamped side by side, a rather numerous body of my ancient friends and allies occupied the ground. About five yards on the right, Mr. Petulengro was busily employed in erecting his tent; he held in his hand an iron bar, sharp at the bottom, with a kind of arm projecting from the top for the purpose of supporting a kettle or cauldron over the fire. With the sharp end of this he was making holes in the earth at about twenty inches distance from each other, into which he inserted certain long rods with a considerable bend towards the top, which constituted the timbers of the tent and the supporters of the canvas. Mrs. Petulengro and a female with a crutch in her hand, whom I recognised as Mrs. Chikno, sat near him on the ground.

"Here we are, brother," said Mr. Petulengro. "Here we are, and plenty of us."

"I am glad to see you all," said I; "and particularly you, madam," said I, making a bow to Mrs. Petulengro, "and you also, madam," taking off my hat to Mrs. Chikno.

"Good-day to you, sir," said Mrs. Petulengro. "You look as usual, charmingly, and speak so, too; you have not forgot your manners."

"It is not all gold that glitters," said Mrs. Chikno. "However, good-morrow to you, young rye."

"Is that young female your wife, young man?" said Mrs. Chikno.

"Yes, young man, your wife--your lawful certificated wife?"

"Then I will not visit with her," said Mrs. Chikno. "I countenance nothing in the roving line."

"What do you mean by the roving line?" I demanded.

"What do I mean by the roving line? Why, by it I mean such conduct as is not tatcheno. When ryes and rawnies lives together in dingles, without being certificated, I call such behaviour being tolerably deep in the roving line, everything savouring of which I am determined not to sanctify. I have suffered too much by my own certificated husband's outbreaks in that line to afford anything of the kind the slightest shadow of countenance."

"Meklis," said Mrs. Chikno, "pray drop all that, sister; I believe I have kept as good company as yourself; and with respect to that offer with which you frequently fatigue those who keeps company with you, I believe, after all, it was something in the roving and uncertificated line."

Belle was sitting before the fire, at which the kettle was boiling.

"Were you waiting for me?" I inquired.

"Yes," said Belle.

"Not half so kind," said she, "as it was of you to get everything ready for me in the dead of last night."

After tea, we resumed our study of Armenian. "First of all, tell me," said Belle, "what a verb is?"

"A part of speech," said I, "which, according to the dictionary, signifies some action or passion. For example: I command you, or I hate you."

"I have given you no cause to hate me," said Belle, looking me sorrowfully in the face.

"I am afraid, indeed, it will all end ill," said Belle.

"I'm sure I don't rejoice, whatever you may do," said Belle.

"The chief difficulty, Belle," said I, "that I find in teaching you the Armenian grammar proceeds from your applying to yourself and me every example I give."

"I can't bear this much longer," said Belle.

Belle hesitated. "You must admit, Belle, it is much softer than hntam."

"It is so," said Belle, "and to oblige you, I will say 'siriem.'"

"'Siriem zkiez!'" said Belle. "That last word is very hard to say."

Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page

Back to top Use Dark Theme