|
Read Ebook: The Man from Home by Tarkington Booth Wilson Harry Leon White Luther S Illustrator
Font size: Background color: Text color: Add to tbrJar First Page Next Page Prev PageEbook has 1004 lines and 21568 words, and 21 pagesRIBIERE. . We will not mention the name or rank of my employer. MARIANO. . Again incognito! Every year he come to our hotel for two, three day, but always incognito. We lose the honor to have it known. RIBIERE. . He comes in his automobile from Naples. Everything is to be as on my employer's former visits--strictly incognito. It is understood every one shall address him as Herr von Gr?llerhagen-- MARIANO . Herr von Gr?llerhagen-- RIBIERE. He wishes to be thought a German. MARIANO. Such a man! of caprice? Excentrique? Ha! RIBIERE. You have said it. Last night he talked by chance to a singular North American in the hotel at Napoli. To-day he has that stranger for companion in the automobile. I remonstrate. What use? He laugh for half an hour! MARIANO. He is not like those cousin of his at St. Petersburg an' Moscowa. An' yet though Monseigneur is so good an' generoso, will not the anarchist strike against the name of royalty himself? You have not the fear? MARIANO . It is so early in the season. Those poor musician' they wait always at every gate, to play when they see any one coming. There is only seex peoples in the 'ole house! All of one party. RIBIERE. Good! Who are they? MARIANO. There is Milor', an English Excellency--the Earl of Hawcastle; there is his son, the Excellency Honorabile Almeric St. Aubyn; there is Miladi Creeshe, an English Miladi who is sister-in-law to Milor' Hawcastle. RIBIERE . Three English. MARIANO. There is an American Signorina, Mees Granger-Seempsone. Miladi Creeshe travel with her to be chaperone. She is young, generosa, she give money to every one, she is multa bella, so pretty, weeth charm-- RIBIERE . You speak now of Lady Creeshe? MARIANO . Oh no, no, no! Miladi Creeshe is ol' lady . Not hear well. Deaf. No pourboires. Nothing. I speak of the young American lady, Mees Granger-Seempsone who the English Honorabile son of Milor' Hawcastle wish to espouse, I think. RIBIERE. Who else is there? MARIANO. There is the brother of Mees Granger-Seempsone, a young gentleman of North America. He make the eyes all day at another lady who is of the party, a French lady, Comtesse de Champigny. Ha, ha! That amuse' me! RIBIERE. Why? MARIANO. Beckoss I think Comtesse de Champigny is a such good friend of the ol' English Milor' Hawcastle. A ma?tre d'h?tel see many things, an' I think Milor' Hawcastle and Madame de Champigny have know each other from long, perhaps. This d?jeuner is for them. RIBIERE. And who else? MARIANO. It is all. RIBIERE. Good! no Russians? MARIANO. I think Milor' Hawcastle and Madame de Champigny have been in Russia sometime. RIBIERE . Why? MARIANO. Beckoss once I have hear them spik Russian togezzer. RIBIERE. I think there is small chance that they recognize my employer. His portrait is little known. RIBIERE. No more than the baby which is not borned. MARIANO . Ah! RIBIERE . Set d?jeuner on the terrace instantly when he arrive: a perch, petit pois, iced figs, tea. I will send his own caviar and vodka from the supplies I carry. MARIANO. I set for one? RIBIERE. For two. He desires that the North American breakfast with him. Do not forget that the incognito is to be absolute. MARIANO. Va bene, Signore! HAWCASTLE . Good-morning, Mariano! MARIANO . Milor' Hawcastle is serve. HAWCASTLE . No English papers? MICHELE. Milor', the mail is late. HAWCASTLE . And Madame de Champigny? MADAME DE CHAMPIGNY . Me voici! HAWCASTLE . My esteemed relative is still asleep? MADAME DE CHAMPIGNY . I trust your beautiful son has found much better employment--as our hearts would wish him to. HAWCASTLE. He has. He's off on a canter with the little American, thank God! MADAME DE CHAMPIGNY . Bravo! HAWCASTLE . But I didn't mean Almeric. I meant my august sister-in-law. MADAME DE CHAMPIGNY . The amiable Lady Victoria Hermione Trevelyan Creech has d?jeuner in her apartment. What you find to read? HAWCASTLE. I'm such a duffer at Italian, but apparently the people along the coast are having a scare over an escaped convict--a Russian. MARIANO . Pardon, Milor'! MADAME DE CHAMPIGNY . A Russian? HAWCASTLE . "An escaped Russian bandit has been traced to Castellamare--" MARIANO . Castellamare--not twelve kilometres from here! MARIANO . Pardon, Milor'--if I might-- Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page |
Terms of Use Stock Market News! © gutenberg.org.in2025 All Rights reserved.