|
Read Ebook: The Light of Divine Guidance (Volume 2) by Shoghi Effendi
Font size: Background color: Text color: Add to tbrJar First Page Next PageEbook has 964 lines and 34927 words, and 20 pagesBaha'i Terms of Use Letter of 27 February Letter of 5 January 1923 Letter of 18 December 1925 Letter of 15 February 1926 Letter of 4 November 1926 Letter of 9 November 1926 Letter of 6 April 1928 Letter of 11 April 1929 Letter of 11 April 1929 Letter of 8 June 1929 Letter of 9 June 1929 Letter of 20 November 1929 Letter of 30 April 1930 Letter of 14 December 1930 Letter of 8 April 1931 Letter of 10 September 1931 Letter of 17 September 1931 Letter of 14 January 1932 Letter of 6 December 1932 Letter of 11 December 1932 Letter of 2 January 1933 Letter of 16 April 1933 Letter of 25 April 1934 Letter of 25 April 1934 Letter of 25 September 1934 Letter of 20 November 1934 Letter of 20 November 1934 Letter of 7 December 1934 Letter of 13 December 1934 Letter of 13 January 1935 Letter of 15 April 1935 Letter of 21 May 1935 Letter of 17 June 1935 Letter of 5 July 1935 Letter of 3 August 1935 Letter of 24 December 1935 Letter of 25 January 1936 Letter of 26 January 1936 Letter of 31 March 1936 Letter of 19 October 1936 Letter of 25 October 1936 Letter of 3 March 1937 Letter of 23 June 1937 Letter of 20 October 1937 Letter of 7 January 1938 Letter of 18 January 1938 Letter of 1 February 1938 Letter of 20 March 1938 Letter of 29 March 1938 Letter of 7 May 1939 Letter of 26 May 1946 Letter of 3 July 1946 Letter of 11 July 1946 Letter of 12 July 1946 Letter of 25 July 1946 Letter of 29 July 1946 Letter of 30 July 1946 Letter of 29 December 1946 Letter of 18 January 1947 Letter of 9 February 1947 Letter of 18 February 1947 Letter of 18 February 1947 Letter of 18 February 1947 Letter of 22 February 1947 Letter of 30 March 1947 Letter of 1 April 1947 Letter of 4 April 1947 Letter of 4 April 1947 Letter of 12 April 1947 Letter of 3 May 1947 Letter of 13 June 1947 Letter of 4 July 1947 Letter of 19 July 1947 Letter of 27 September 1947 Letter of 14 November 1947 Letter of 21 November 1947 Letter of 21 November 1947 Letter of 25 November 1947 Letter of 27 November 1947 Letter of 8 December 1947 Letter of 18 December 1947 Letter of 30 January 1948 Letter of 2 June 1948 Letter of 10 June 1948 Letter of 10 June 1948 Letter of 11 June 1948 Letter of 3 July 1948 Letter of 3 December 1948 Letter of 13 December 1948 Letter of 8 February 1949 Letter of 2 March 1949 Letter of 11 March 1949 Letter of 20 March 1949 Letter of 24 March 1949 Letter of 31 March 1949 Letter of 11 April 1949 Letter of 15 April 1949 Letter of 27 May 1949 Letter of 30 May 1949 Letter of 5 June 1949 Letter of 30 September 1949 Letter of 20 October 1949 Letter of 22 October 1949 Letter of 22 October 1949 Letter of 30 October 1949 Letter of 12 November Letter of 18 December 1949 Letter of 28 March 1950 Letter of 30 September 1950 Letter of 2 October 1950 Letter of 6 October 1950 Letter of 26 October 1950 Letter of 26 October 1950 Letter of 10 February 1951 Letter of 10 February 1951 Letter of 5 April 1951 Letter of 22 April 1951 Letter of 31 May 1951 Letter of 19 September 1951 Letter of 30 October 1951 Letter of 6 December 1951 Letter of 20 January 1952 Letter of 14 March 1952 Letter of 12 April 1952 Letter of 7 May 1952 Letter of 23 May 1952 Letter of 25 May 1952 Letter of 30 August 1952 Letter of 29 November 1952 Letter of 13 March 1953 Letter of 13 May 1953 Letter of 16 March 1953 Letter of 16 March 1953 Letter of 19 April 1953 Letter of 7 May 1953 Letter of 16 May 1953 Letter of 1 November 1953 Letter of 8 February 1954 Letter of 11 May 1954 Letter of 2 June 1954 Letter of 5 September 1954 Letter of 4 October 1954 Letter of 12 December 1954 Letter of 30 September 1955 Facsimile of a letter found on page 118 Letter of 13 January 1956 Letter of 26 March 1956 Letter of 3 May 1956 Letter of 26 August 1956 Letter of 16 September 1956 Letter of 28 September 1956 Letter of 15 November 1956 Letter of 17 November 1956 Letter of 30 November 1956 Letter of 6 December 1956 Letter of 6 December 1956 Letter of 15 December 1956 Letter of 2 February 1957 Letter of 17 March 1957 Letter of 25 March 1957 Letter of 28 March 1957 Letter of 28 April 1957 Letter of 14 May 1957 Letter of 28 May 1957 Letter of 31 May 1957 Letter of 4 June 1957 Letter of 4 June 1957 Letter of 22 July 1957 Letter of 7 August 1957 Letter of 24 October 1957 LETTER OF 27 FEBRUARY Honoured Sir: It is with regret and sorrow that I enclose at last the long-protracted translations of 'Abdu'l-Bah?'s answer to your letter. His sudden passing to the Great Beyond has plunged us all in profound grief and added heavily to our preoccupations and responsibilities. Happily, however, the full answer to your epistle, had been written, and signed by him many days before his passing and were it not for the desire to have it adequately rendered into English and French, it would have reached you far sooner than now. As I am not certain of your address at the present moment, I am enclosing a copy of the original text which bears his signature, hoping to forward the text as soon as I am assured of your true address. I am sending, too, a copy of the English version to Mr. A. I?f?h?n?, a Bah?'? friend of ours who, I understand, has had the pleasure and privilege of meeting you on more than one occasion, and who I am sure will submit it to you, should this letter fail to reach its destination. The Bah?'?s the world over will be delighted to have copies of 'Abdu'l-Bah?'s answer to your letter circulated amongst them, as it is unique in many respects and much appreciated in its nature and comprehensiveness. I have refrained from giving them copies until I hear of your desire to do so. Being a personal letter I thought it incumbent upon me to inform you and request you on this point. My very best wishes and kind regards and hoping to hear from you soon, I am yours very sincerely Shoghi Rabbani LETTER OF 5 JANUARY 1923 The beloved of the Lord and the handmaids of the Merciful throughout Great Britain, France, Germany, Italy and Switzerland. The glory of the All-Glorious rest upon them! Beloved brethren and sisters in 'Abdu'l-Bah?! His honor, Jin?b-i 'Abdu'l-?usayn-? Av?rih, fired with the spirit of service and teaching which the passing of our beloved Master has kindled in every heart, is proceeding to Europe and will visit every Bah?'? centre in that great continent, that he may with the aid of the many friends in those regions raise the Call of Y?-Bah?'u'l-Abh? and stimulate interest in the Cause of God. He is indeed qualified for such an eminent noble task and I am confident that by the Grace of God and with the whole-hearted assistance of the loved ones of 'Abdu'l-Bah?, he may be enabled to promote far and wide the universal Teachings of Bah?'u'll?h. His wide experience and familiarity with the various aspects of the Movement, his profound and extensive knowledge of its history; his association with some of the early believers, the pioneers and martyrs of the Cause will I am sure to appeal to every one of you and will serve to acquaint you still further with the more intimate and tragic side of this remarkable Movement. May his sojourn in your country lend a fresh impetus to the onward march of the Cause in the West and arouse widespread interest in the history as well as the principles of the Bah?'? Movement! LETTER OF 18 DECEMBER 1925 An die lieben Bah?'? Geschwister in Esslingen Meine geliebten Bah?'? Geschwister, Euren sch?nen Brief vom 9. Kaul hat unser geliebter H?ter, Shoghi Effendi erhalten und grosse Freude dadurch bekommen. Damit str?mt die Liebe Gottes und der s?sse Duft Eurer Harmonie, Einigkeit, Aufrichtigkeit und Ergebenheit der Wohlfahrt der heiligen Sache. Unser geliebter H?ter hat mich beauftragt, diese Zeilen an Euch zu schreiben und seine Liebe und herzliche Gr?sse euch zu ?bersenden. Er versichert Euch, dass er f?r Euch am heiligen Grabe Unsers Geliebten, 'Abdu'l-Bah?s mit ganzem Herzen betet. Er erwartet immer gute Nachrichten von Eurem Wohlsein und von dem Fortschritte der heiligen Sache in Eurem Land. Liebe Geschwister, die Angelegenheiten in meiner Heimat haben mich gezwungen, eine Reise nach Persien zu machen. Der geliebte H?ter hat mir Urlaub d?f?r bewilligt. Ich verlasse Haifa binnen drei oder vier Tagen. Da w?hrend meiner Abwesenheit von Haifa niemand hier ist, der Deutsch kann, sollen alle die Briefe und Nachrichten, die dem lieben Shoghi Effendi geschickt werden werden, auf Englisch geschrieben werden. Die heilige Familie lassen Euch auch herzliche Gr?sse. Mit treuer Liebe, verbleibe ich immer, Euer ergebener Bruder in Seinem heiligen Namen und Dienste unsers geliebten H?ter My dearest friends: This is to assure you personally of my continued and earnest prayers for your happiness, welfare and spiritual advancement. The Esslingen friends are near and dear to my heart. I have great admiration for their steadfastness, their love and devotion and cherish great hopes for their future. They are destined to achieve great things for our beloved Cause. Always your true brother, Shoghi LETTER OF 15 FEBRUARY 1926 With regard to your first question on alcohol and drinking Bah?'u'll?h fully aware of the great misery that it brings about, prohibits it as He expressly states that everything that takes away the mind or in other words makes one drunk is forbidden. The Master has promoted the same idea. In connection with spiritualism, although the Master says that there is some element of truth in what some teach under the subject of auto-suggestion and others, spiritualism as such is not taught by the Bah?'? religion. Our Master has said that religion and true science must go together and most of these things have not been proved by science. As to your third question Shoghi Effendi would like you to understand that when one believes in one to be divinely inspired and when one is convinced that he has a great mission to the world in his teachings, he must very naturally be ready to accept all that that world-teacher that divinely-inspired man says. It is with this view that he feels that a real Bah?'? would be one who is convinced that Bah?'u'll?h was a world-teacher and a Messenger of God bearing to mankind a great Message, and would therefore be ready to accept all that Bah?'u'll?h has said and the same is true of the Master whom we believe to have been the great propounder of the Bah?'? teachings and the one through whom the Covenant of God was firmly established in the world. With regard to the differentiation between Bah?'? and Bah?'? friend. This differentiation was not one which Bah?'u'll?h and the Master firmly established but because there are so many people who are attracted to the Bah?'? Cause just as they are attracted to some society and people who have not developed spiritually to look at the world and the spiritual elements of life in the proper light that a Bah?'? would look at it, it has become a habit of differentiating between what you might call beginners in the Bah?'? Movement and those who have studied the Movement thoroughly and who know its teachings exactly and who understand the real spirit that is back of it all. You should not think, however, that a Bah?'? is one who is superior to a Bah?'? friend, but only that he has studied the Movement better and realizes well the great and divine spirit that is at the root of all Bah?'? teachings. I hope that in spite of the briefness that has been necessary in answering your interesting questions, I have been able to explain to you properly the meaning of each answer. It is always through questioning and mature thought that we can arrive at the root of everything and in the teachings of Bah?'u'll?h there are so many things which though at present seemingly unnecessary will be of great necessity in the future development of mankind. LETTER OF 4 NOVEMBER 1926 The books of laws or Aqdas has not yet been properly translated because as you mentioned we do not have any competent person for the work. When the Cause was first introduced to west one of the Arab friends made such an attempt but it was so misleading and confusing that the Master forbade any individual to make another trial. He said that it is the work of a group of competent translators and not of one person. Most of the important subjects mentioned there are, however, quite familiar to the friends through other tablets and there is no pressing need for such a work at present. Your welcome letter, indicative of your perseverance in service, despite the great loss you have sustained, was a source of great comfort and strength to me. I hope and pray that your dear children will grow in spiritual understanding, wisdom and virtue and by their life, their conduct and future services to the Cause make the soul of their departed father radiant and joyous and prove a solace to your heart. Rest assured that you all occupy a warm and abiding place in my heart and are the object of my constant and fervent prayers at the holy Shrines. LETTER OF 9 NOVEMBER 1926 He has great hopes for Germany. That country forms the center of a politically and socially troubled country; many an individual are weary of mere palliative measures. They desire a complete reform beginning with the heart and branching into all the different branches of activity. This is just a word that I wish to add in person, assuring you and the dear friends in Esslingen of my great love for you and my continued prayers for your welfare and spiritual advancement. I will tenderly remember you at the three holy Shrines and will supplicate for each of you Divine Guidance and Strength. LETTER OF 6 APRIL 1928 To the Friends gathered at the home of Mr. and Mrs. Renftle Dear Friends, He thanks you very much for your kind Naw-R?z greetings and he is highly pleased to receive such a sweet message from his friends in Karlsruhe. He hopes and prays that the new Bah?'? year may be full of happiness and prosperity for you all, and may witness a great progress in the spread of the Bah?'? teachings in Karlsruhe. You will surely make your best effort in that connection and Shoghi Effendi will pray that our dear and departed Master may help you and strengthen you. He will be always glad to hear from you and of your doings there and you should be happy to hold your meetings in such a beautiful home, the photograph of which you had sent.... My dear co-workers: I wish to add a few words in person and assure you of my keen pleasure in receiving your most welcome message, as well as of my prayers for your success and spiritual advancement. I trust that you may each grow to become a radiant star in the firmament of the Cause and exemplify in your life and conduct the radiant spirit that animates the Faith. Your true brother, Shoghi LETTER OF 11 APRIL 1929 To the Bah?'?s in Karlsruhe. Dear Bah?'? brothers and sisters: Your kind words of New Year greetings to Shoghi Effendi has been received and it gave him much pleasure. He hopes that this coming year will bring to the Cause many spiritual victories, especially in Germany which stands as the heart of the present troubled Europe. If the banner of peace should not be raised in that continent, only God can foresee what will ensue, what calamities another war will bring, and what will happen to our present civilization. Shoghi Effendi will remember you all in his prayers and ask for you divine guidance and help.... Dearly-beloved friends: I am deeply touched by your message and I wish to add these words in person as a token of my affection and prayers for you. The beloved of the Lord in Karlsruhe are dear and near to my heart. I long to hear from them, and to learn of the progress of their activities. May the Almighty guide their steps, cheer their hearts, deepen their understanding and enable them to fulfil their heart's desire. Your true and loving brother, Shoghi Add to tbrJar First Page Next Page |
Terms of Use Stock Market News! © gutenberg.org.in2025 All Rights reserved.