Use Dark Theme
bell notificationshomepageloginedit profile

Munafa ebook

Munafa ebook

Read Ebook: Windmills: A book of fables by Cannan Gilbert

More about this book

Font size:

Background color:

Text color:

Add to tbrJar First Page Next Page

Ebook has 972 lines and 40999 words, and 20 pages

Translator: Paavo Cajander

JULIUS CAESAR

Kirj.

William Shakespeare

Paavo Cajanderin suomennos ilmestyi v. 1884.

N?ytelm?n henkil?t:

JULIUS CAESAR. OCTAVIUS CAESAR, | MARCUS ANTONIUS, | triumvireja Caesarin kuoltua. M. AEMIL. LEPIDUS, | CICERO, | PUBLIUS, | senaattoreja. POPILIUS LENA, | MARCUS BRUTUS, | CASSIUS. | CASCA, | TREBONIUS, | salaliittolaisia Julius Caesaria vastaan. LIGARIUS, | DECIUS BRUTUS, | METELLUS CIMBER, | CINNA, | MARULLUS, | tribuuneja. FLAVIUS, | ARTEMIDORUS, sophisti Cnidoosta. Tiet?j?. CINNA, runoilija. Toinen runoilija. LUCILIUS, | TITINIUS, | MESSALA, | Bruton ja Cassion yst?vi?. CATO nuori, | VOLUMNIUS, | VARRO. | CLITUS, | CLAUDIUS, | Bruton palvelijoita. STRATO, | LUCIUS, | DARDANIUS, | PINDARUS, Cassion palvelija. CALPURNIA, Caesarin puoliso. PORTIA, Bruton puoliso. Senaattoreja, kansalaisia, vartijoita, seuralaisia, y.m.

Tapahtumapaikka: alussa Rooma, sitten Sardes ja Philippi.

ENSIMM?INEN N?YT?S.

Ensimm?inen kohtaus

Rooma. Katu.

FLAVIUS. Pois, kotihinne, laiskat juhdat! Pois! Pyh?k? nyt on? Ettek? te tied?. Ett' ilman ammattinsa merkki? K?s'ty?l?iset ei ulkon' arkip?ivin Saa liikkua? Mik' elinkeino sulla?

MARULLUS. Miss' etunahkasi ja kulmapuusi? Miks sulla pyh?vaattehet on yll?s? -- Te, yst?v?, mit' ammattia te?

MARULLUS. Mit' olet ammattia? Suoraan vastaa.

MARULLUS. Ammattis, konna? Vastaa, kurja konna!

MARULLUS. Mit? sill? tarkoitat? Korjatako minua, sin? r?yhke? lurjus?

FLAVIUS. Olet siis keng?npaikkuri, niink??

FLAVIUS. Mut miks et ole verstaassas, vaan t??ll? Katuja laahaat t?m?n joukon kanssa?

MARULLUS. Iloita? Miks? H?n mit? meille voitti? Mit' alamaisia h?n Roomaan tuopi, Koristeiks vaunun py?riin kahlittuina? Te kivet, p?lkyt, tunnottomat kurjat! Pii-syd?met te, julmat Rooman miehet! Pompejon tunsitten. Kuink' useasti Muureille kapusitte, ikkunoihin, Torneihin, jopa savutorvihinkin, Kakarat helmoissa, ja p?iv?n pitk?n Niin kiltist' odotitte n?hd?ksenne Pompejon suuren k?yv?n Rooman halki. Kun h?nen vaunuistaan vaan haameen n?itte, Yleinen eik? soinut riemuhuuto, Niin ett? Tiber laidoiltansa s?ikkyi, Kun kirkunanne kajahtavan kuuli Kaaloisiin rantoihinsa? Ja nytk? teill? juhlapuku yll?? Ja nytk? viet?tten te joutop?iv??? Nyt senk? tiet? kukitatte, joka Pompejon verta voittoriemuin sotkee? Pois! Kotiinne pois, rukoilkaa polvillanne, Ett' torjuis meilt? jumalat sen turman, Jok' ompi moisen kiitt?m?tt?myyden Ehdoton palkka!

FLAVIUS. Menk??, kansalaiset, Kokoilkaa rikoksenne sovinnoksi Kaikk' ammattinne k?yh?t, k?yk?? sitten Luo Tiberin, sen juottiin kyyneleenne Vuodattakaatte, siks ett' alin virta Ylint? ?yr??n reunaa suutelee. Kas, kuinka taipuu melto mieli! Pois he Nyt hiipiv?t, syyn salpa kielill?ns?. K?y sin? Capitoliin tuota tiet?, Min' astun t?t?. Paljaiks riisu patsaat, Jos peitetyt ne juhlakoristeill' on.

MARULLUS. Tuo k?yk? p?ins?? Nyt, tied?th?n, on Lupercali-juhla.

FLAVIUS. Viis siit?! Patsait' ?l? peitt?? salli Caesarin voittomerkeill?. Nyt l?hden Ja kaduilt' ajan roistokansan pois; Tee samoin sin?, miss? parven huomaat. Siivist? Caesarin nuo h?yhenekset Kun pois vaan noukitaan, h?lt' estyy lento. H?n muuten yli silm?nkannon kiit?? Ja saattaa orjanpelkoon meid?t kaikki.

Toinen kohtaus.

Rooma. Julkinen paikka.

CAESAR. Calpurnia!

CASCA. Caesar puhuu! vait!

CAESAR. Calpurnia!

CALPURNIA. T?ss' olen, puolisoni.

CAESAR. Asetu suoraan Antonion tielle, Kun kilpaan rynt?? h?n. -- Antonius!

ANTONIUS. Ylev? Caesar, mit??

CAESAR. ?l' unhota, Antonius, vauhdissas Calpurniaa koskettaa; n?et, luullaan ett?, Pyh?ss? kilvassa kun mahoon koskee, H?n kirouksestaan p??see.

ANTONIUS. Kyll? muistan. Kun Caesar sanoo: "tee se", on se tehty.

CAESAR. Siis toimeen! Menot kaikki muistakaatte.

TIET?J?. Caesar!

CAESAR. Ken siell? huutaa?

CASCA. Vait, kaikki vaiti! Hiljaa viel? kerran!

CAESAR. Ken siell? tungoksessa mua huutaa? L?vitse soiton r?ikk? ??ni kaikuu Ja huutaa: "Caesar!" Puhu! Caesar kuulee.

TIET?J?. Viidett?toista Mars-kuun p?iv?? varo!

CAESAR. Ken on h?n?

BRUTUS. Tiet?j?; h?n pyyt?? ett?s Viidett?toista Mars-kuun p?iv?? varot.

CAESAR. H?n tuokaa t?nne: tahdon n?hd? kasvot.

CASCA. Mies, esiin sielt?! Caesarihin katso!

CAESAR. No, mit? sanot nyt? Se kerro viel?.

TIET?J?. Viidett?toista Mars-kuun p?iv?? varo!

CAESAR. Uneksija! Pois tiekseen! -- Tulkaa nyt.

CASSIUS. No, etk? tule kilpaa katsomaan?

BRUTUS. Min?k?? En.

CASSIUS. Ma pyyd?n, tule pois.

BRUTUS. Ei mulle sovi leikit: mull' ei ole Tuot' Antonion hilpe?t? mielt?. Mut huvias en est?? tahdo, Cassius; Sun j?t?n nyt.

CASSIUS. Jo aikoj' olen tarkannut sua, Brutus: Ma silmiss?s en n?e sit' yst?vyytt? Ja suoruutta, jot' ennen niiss? n?in. Sa liian kylm?ks olet, vieraaks tullut Rakastavalle yst?v?lles.

BRUTUS. Cassius, Sin' ?l? pety. Muotoni jos peit?n, Niin katseheni sekasorron k??nn?n Vaan omaan itseeni. Mua jonkun aikaa Riitaiset intohimot vaivanneet on, Aatokset, jotka mulle yksin sopii; Ne ehk? k?yt?kseeni varjon luovat. Mut tuota ?lk??t surko yst?v?ni, , ja ?lk??t Sanoko kylmyytt?ni muuks, kuin ett?, Sielussaan sotaa k?yden, Brutus parka Unohtaa muille yst?vyytt? n?ytt??.

Add to tbrJar First Page Next Page

Back to top Use Dark Theme