Read Ebook: Hollywoodin tyttö by Burroughs Edgar Rice Kupiainen Alpo Translator
Font size: Background color: Text color: Add to tbrJar First Page Next PageEbook has 2652 lines and 75856 words, and 54 pagesTranslator: Alpo Kupiainen Credits: Tapio Riikonen HOLLYWOODIN TYTT? Kirj. Edgar Rice Burroughs Englanninkielest? suomentanut Alpo Kupiainen H?meenlinnassa, Arvi A. Karisto Osakeyhti?, 1924. L?yh?n liuskasaven peitt?m?? m?enrinnett? laskeutui varovasti kaksi ratsua. Edell? oleva kookas, kastanjanruskea ori tipsutteli kylki puolittain edell? alasp?in, pudistellen maltittomasti p??t??n ja p?rskytt?en vaahtoa ratsastajansa flanellipaidalle. Oriin sel?ss? olevan miehen j?less? ratsasti tytt? vaaleamman v?risell?, kaunismuotoisella raudikolla, jonka laskeutumistapa ei tosin ollut niin uljasteleva, mutta sit? turvallisempi, sill? se liikkui verkkaisemmin ja pahimmissa kohdissa j?nnitti kaikki jalkansa eteenp?in ja liukui alas joskus melkein istuen maassa. M?en juurella oli kapea, tasainen kaistale. Sitten sulki l?hes kahden ja puolen metrin levyinen, jyrkk?-?yr?inen puro kaukaisille vuorille loivasti kohoavan ca?onin eli jokirotkon toiselle puolelle viev?n tien. Mies pys?ytti hevosensa vierun alareunaan ja odotti, kunnes tytt? oli vahingoittumatta saavuttanut h?net; sitten h?n py?r?ytti ratsunsa ymp?ri ja antoi sen ravata puroa kohti. Kuuden metrin p??ss? siit? h?n p??sti suitset h?ll?lle ja hoputti hevostaan. Hevonen l?hti nelist?m??n, kimmahti ilmaan puron partaalla ja hypp?si sen ylitse vaivattomasti ja keve?sti kuin lent?en. Tytt? tuli miehen per?ss?, mutta h?nen ratsunsa l?hestyi puroa hurjaa karkua -- ei samanlaista malttavaa, tasaista laukkaa kuin ori -- ja seisahtui ihan kaltaalle j?nnitt?m??n voimiaan. Kuiva ?yr?s murtui sen etujalkojen painosta, ja se suistui p?istikkaa veteen. Mies k??ntyi ja riensi takaisin. Tytt? istui satulassa ja katseli h?nt? happamen n?k?isen?. >>Sattuiko sinuun?>> kysyi mies kasvoillaan huolestunut ilme. >>Ei ollenkaan>>, vastasi tytt?. >>Senaattori on kyll? k?mpel? hypp??m??n, mutta k?vi miten tahansa, aina se tulee maahan jaloilleen.>> >>Ratsasta v?h?n matkaa alasp?in!>> neuvoi toinen. >>Siell? on kohta, josta p??set helposti yl?s.>> Tytt? l?hti osoitettuun suuntaan hevosen kompuroidessa puron pohjassa olevien irtonaisten kivien v?litse. >>?iti kehuu, ett? se on melkein kuin kissa>>, h?n huomautti. >>Kunpa se vain osaisi hyp?t? samoin kuin Apache!>> Mies silitti ratsunsa kiilt?v?? kaulaa. >>Sit? se ei opi ik?n??n>>, h?n virkkoi. >>Se pelk??. Apache ei arkaile koskaan; se on valmis menem??n, minne hyv?ns? sen ohjaan. Kahdesti se on juuttunut liejuun, mutta sittenk??n se ei milloinkaan kaihda vetisi? kohtia; ja sen min? sanon, ett? se on todistus hevosen rohkeudesta.>> He olivat saapuneet paikkaan, jossa ?yr?s oli sortunut jokeen, ja tyt?n ratsu kapusi purosta. >>Ehk? se on ratsastajansa kaltainen>>, sanoi tytt?, silm?illen Apachea, >>urhea, mutta ajattelematon.>> >>Se teko oli pahempi kuin ajattelematon>>, tunnusti mies. >>Se oli aasimainen. Minun ei olisi pit?nyt vied? sinua hyppykohdasta tiet?ess?ni, kuinka kehno Senaattori on hypp??m??n.>> >>Etk? sin? olisi sit? tehnytk??n, Custer>> -- tytt? empi -- >>jollet -->> >>Jollen olisi ryyp?nnyt>>, lopetti mies h?nen puolestaan. >>Arvaan, mit? aiot sanoa, Grace, mutta luullakseni olet v??r?ss?. En koskaan juo niin paljoa, ett? se n?kyy minusta. Ei kukaan ole milloinkaan n?hnyt minua sellaisena -- ei niin paljoa, ett? sen voisi huomata.>> >>?itisi ja min? huomaamme sen aina>>, oikaisi Grace h?nt? lempe?sti. >>Tied?mme sen joka kerran, Custer. Se k?y ilmi pikku seikoista, samanlaisista kuin tuo ?skeinen. Eih?n se kyll? ole mit??n, ymm?rr?n sen, rakas. Mutta me, jotka rakastamme sinua, toivoisimme, ettet maistaisi niin usein.>> >>Se on hullua>>, virkkoi Custer, >>mutta en v?litt?nyt siit? lainkaan, ennen kuin sen hankkiminen k?vi vaaranalaiseksi. Niinp? niin, mit?p? hy?ty? siit? on. Luovun siit?, jos tahdot. Se ei ole minuun pinttynyt.>> H?n oikaisi vaistomaisesti hartioitaan, antaen siten tiet?m?tt??n tunnustuksen heikkoutensa voimakkuudelle. Vierekk?in, niin ett? jalustimet kalahtelivat vastatusten, he ratsastivat hitaasti ca?on-latua rancholle eli maatilalle p?in. He ratsastivat sill? tavoin usein toverusten etuoikeutena olevan rauhaisan ??nett?myyden vallitessa. Kumpikaan ei virkkanut mit??n, ennen kuin he pys?htyiv?t El Camino Largon ja Sykomori-ca?onia yl?sp?in koukertelevan valtatien risteyst? vartioivan rehev?n sykomorin vilpoisaan katveeseen. Oli alkukev??n ensimm?inen p?iv?. Sadeaika oli ohitse. Kalifornian kukkulat hohtivat vihrein?, purppuraisina ja kullanv?risin?. Nuoret lehdet h?ilyiv?t miellytt?v?n raikkaina vasta ?sken kuihtuneilta n?ytt?neiss? oksissa. Sinert?v? harakka r?k?tti sumakki-sikerm?ss? tien toisella puolen. Tytt? osoitti pilvet?nt? taivasta, jossa leijaili useita isoja lintuja, kohoten ja laskeutuen siipi??n liikauttamatta. >>Korppikotkat ovat palanneet>>, sanoi tytt?. >>Olen aina iloinen n?hdess?ni ne j?lleen t??ll?.>> >>Niin>>, yhtyi mies. >>Ne ovat mainioita puhtaanapit?ji?, eik? meid?n tarvitse maksaa niille palkkaa.>> Tytt? hymyili h?nelle. >>Pelk??np? ett? minun ajatukseni olivat enemm?n runollisia kuin k?yt?nn?llisi?>>, h?n virkkoi. >>Ajattelin vain, ettei taivas nyt niiden saavuttua n?yt? niin autiolta. Miksi muistuttaa siit?, mit? ne sy?v?t?>> >>Ymm?rr?n tarkoituksesi>>, vastasi mies. >>My?skin min? pid?n niist?. Vaikka ne ovatkin huonossa huudossa, ovat ne todella ihmeellisi? lintuja ja tavallaan salaper?isi?. Oletko milloinkaan miettinyt sit?, ettei niit? koskaan n?e hyvin nuorina eik? kuolleina? Miss? ne kuolevat? Miss? ne varttuvat t?ysikasvuisiksi? Mit?h?n ne ovat havainneet tuolla ylh??ll?? Martin kertoi eilen n?hneens? ?skensyntyneen vasikan Linkkuveitsi-ca?onin tuolla puolen. Linnut n?ytt?v?t kaartelevan juuri niill? kohdin.>> He ohjasivat hevosensa laajan, litte?n paaden ymp?ri, jonka joku sykomorin alle leiriytynyt oli j?rjest?nyt p?yd?ksi, ja l?htiv?t tiet? my?ten ca?onin vastaista laitaa kohti. Heid?n ehditty??n matkan puoliv?liin seisautti mies ratsunsa ja j?i kuuntelemaan. >>Joku tulee>>, h?n sanoi. >>Odotetaan t?ss? ja katsotaan, kuka h?n on. T?n??n en ole l?hett?nyt ket??n kukkuloille.>> >>Minulla on sellainen aavistus, ett? tuolla ylh??ll? on tekeill? enemm?n kuin tied?t>>, huomautti tytt?, ny?k?ten heist? etel??n p?in jatkuvaa vuoristoa kohti. >>Kuinka niin?>> kysyi mies. >>Olemme viime aikoina niin usein kuulleet ratsastajia kulkevan ranchon ohitse my?h??n y?ll?. Jolleiv?t he ole aikoneet pys?hty? teid?n taloonne, on polkua yl?sp?in ratsastaneiden t?ytynyt olla matkalla korkeille kukkuloille; mutta siit? olen varma, ett? ne, joiden olemme kuulleet tulevan alasp?in, eiv?t ole saapuneet Rancho del Ganadolta.>> >>Niin>>, my?nsi Custer; >>ei my?h??n y?ll? -- ei ainakaan usein.>> Lyhytt? laukkaa juoksevan hevosen kavioiden kapse l?hestyi ripe?sti, ja pian el?in ratsastajineen ilmestyi n?kyviin tien mutkan takaa. >>Seh?n on vain Allen>>, sanoi tytt?. Tulija pys?hdytti ratsunsa n?hdess??n miehen ja tyt?n. H?n oli ilmeisesti h?mm?stynyt, ja tyt?st? tuntui, ett? h?n oli h?mill??n. >>Olen vain jaloittelemassa Baldya>>, h?n selitti. >>Se ei ole ollut ulkosalla kolmeen tai nelj??n p?iv??n, ja te k?skitte minun jaloitella niit?, milloin minulla on aikaa.>> Custer Pennington ny?kk?si. >>N?ittek? karjaa tuolla harjanteen takana?>> >>En. Kuinka on Apachen laita nyt -- iskeek? se kavioitaan yht? pahasti kuin tavallisesti?>> Pennington pudisti p??t??n kielt?v?sti. >>Se mies kengitti sen eilen juuri mieleiseeni tapaan. Toivoisin teid?n, Slick, silm?ilev?n sen kenki? tarkoin pit??ksemme huolta siit?, ett? kengitys k?y aina siten.>> H?n oli katsellut Slickin ratsua, joka huohotti kyljet vaahdossa. >>Baldy ei ole varsin vankka, Slick; en tahtoisi panna sit? liian koville ?kki?. Harjoittakaa sit? v?hitellen!>> H?n k??ntyi ja ratsasti pois tytt? vierell??n. Slick Allen silm?ili heid?n j?lkeens? hetkisen ja hoputti sitten hevosensa verkkaisesti astelemaan ranchoa kohti. H?n oli laiha, j?ntev?, keskikokoinen mies. Aikoinaan h?n oli saattanut olla ratsuv?ess?. H?n istui satulassa k?ym?jalkaakin ratsastaessaan sellaisen miehen tavalla, joka nuoruudessaan oli hikoillut ja vuodattanut vertaan harjoituskersantin komennettavana. Add to tbrJar First Page Next Page |
Terms of Use Stock Market News! © gutenberg.org.in2024 All Rights reserved.